В начале 19 века жандармский полковник Маслов в своем раппорте графу Бенкендорфу пишет:
Опыты всех времен доказывают, что легче управлять народом невежественным, нежели получившим хотя малейшее просвещение истинное и сколько нужно и должно поселянину; на основании сего правила начальствующие чувашами всеми силами способствуют дальнейшему распространению невежества... Чувашский народ до сего времени погружен еще в крайнее невежество. Но он от природы добр, бескорыстен, миролюбив. Сделанная ему мелкая услуга обязывает его на целую жизнь благодарностью. Трудолюбие его доказывается великим количеством вывозимого на пристани волжского хлеба. С таковыми качествами народ сей должен бы благоденствовать, если бы не был отдаваем в управление таких начальников, которые не лучше имеют к нему уважение, как к вьючному скоту. Русский крестьянин никогда бы не дал себя притеснять, он лучше умел бы объясниться на своем языке о том, что ему нужно; чувашин же есть внутри России иностранец.
Это было давно и это было в начале 19 века. Сегодня с «просвещением» среди чуваш все в порядке. Даже очень. Настолько все хорошо, что свой родной язык уже стали забывать. О невежестве и речи быть не может.
С «историческим просвещением» дела не столь радужные. До сих пор держим народ «в неведении», не можем расстолковать народу значение его имени, историю его происхождения. Вместо правды говорим полу-правду или сочиняем сказки. Похоже что так делалось преднамеренно чтобы «легче управлять».
Как все было хорошо? Значение имени народа под запретом? Связь с Волжской Болгарией минимальная? Период Казанского ханства вообще «табу»?
Казалось чего проще, найти и объяснить народу этимологию названий Чебоксары и Шупашкар. И тут тайна. Засекретим все и вся? Веками сложившаяся привычка в околонаучных кругах ?
Дело в том, что подробный анализ может вызвать повышенный интерес к истории, как и со значением слова «чуваш», который несомненно военный термин. Так и с названием Шупашкар. Ведь «субаш» это военный наместник, привитель области. Схожие названия есть в Крыму, в Турции и на Кавказе.
Субаши (тур. Suba;;) — город в Турции, на территории провинции Ялова. Входит в состав района Алтынова. Субаши горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в восточном отроге г. Эльбрус (5642м), в междуречье Субаши и Ирик. В истоках р. Субаши расположен одноименный перевал. Высота — 3785 метров. Топоним переводится, как «вершина над рекой» (балк.). Субаш (также Су-Баш; укр. Субаш, крымско-тат. Suv Ba;, Сув Баш) — река в Кировском районе Крыма, впадает в Сиваш.
Необходимо вспомнить и картину И.К. Айвазовского. «Десант в Субаши» запечатлела обстрел кораблями Черноморского флота побережья и высадку десанта в устье реки Шахе, в Шапсугии (современные Туапсинский район и Лазаревский район Сочи. 3 мая 1838 в десанте у Субаши, которым командовал Н. Н. Раевский, участвовал и художник, приглашённый в эту экспедицию адмиралом М. П. Лазаревым. Там был основан форт Головинский (названный так в честь генерала Головина). Это укрепление входило в черноморскую береговую линию, основанную в 1838 году. Поселение адыгов-шапсугов в устье реки Шахе известно с XVII века под названием Субаши (одной этимологии с Шахе). Это поселение упоминается у И. де-Лукка (Subasu, 1-я треть XVII век) и Эвлия Челеби (Субиш, 1641).
Шупаш и субаш по видимости имеют схожие значения «главный, верхний». Чувашское название Шупашкар скорее всего «тюркское» название и означает «укрепленный город, крепость военного начальника субаша». Не исключено, что такое название город мог получить от переселенцев из Крыма. В источниках говорится что в Казанском крае было много пришлых людей «из Азуева и Крыма». С чувашским названием разобрались. Необходимо провести анализ русского наименования города.
На самом деле название Чебоксары не является русским. Название пришло с «финских» языков. Первая часть слова «чебак» не что иное как название рыбы «лещь». В южных районах России до сих пор леща иногда называют чебак. Чувашское «ҫупах» в том же ряду и имеет анологичное значение — лещь. В северной части Чувашии на реке Сура есть поселение Чебаково, где река действительно богата крупными лещами. Выясняется что первая часть названия города «Чебок» не что иное как лещь.
Немного запутаннее, на первй взгляд, вторая часть названия города «сары». На реке Сура, притоке Волги, есть поселение со схожим названием Сареево, на чувашском Сарель. Если принять во внимание тот факт, что чуваши появились в крае намного позже «финских» народов, лишь чуть раньше чем русские переселенцы, то разгадку названий поселений следует искать и в финно-угорских языках.
Наши исследователи чего только непонадумывали. Пытались произвести «сары» от монгольского «сарай», что означает «дворец», пытались доказывать что первая часть и вторая часть названия Чебоксары от имен Чебак и Сары. Только не увидели самого простого. Слово «сары» на «финских» языках означает «приток, заводь, угол, излучина». Назване реки Сура не что иное как «приток», приток Волги. В Вологодской области, где в древности проживали только финно-угорские народы существует поселение Чебсары. Этимология названия Чебсары исходит к «финскому»-угол, заводь, излучина реки.
Что получаем в итоге? В итоге на «финском» наречии Чебоксары означет Лещевая Заводь, Лещевая Излучина. Скорее всего первыми жителями поселения были простые рыбаки. Основали поселение предки «финских» народов, скоее всего марийцы. С приходом чуваш поселение укрепляется, становится ставкой военачальника и получает второе «чувашское» название — Шупашкар.
Чебоксары — поселение рыбаков, Лещевая Заводь. Шупашкар — крепость военачальника субаша. Сура — приток. Чебаково — лещевое место. Если следовать логике этимологий названий г. Чебоксары и Шупашкар, то утки на гербе города это своего рода «утка». На гербе Чебоксар должны быть лещи? На гербе Шупашкар, примерно то, что мы видим на формах местной хоккейной команды.
Николай Мефодьев. Кроме того,я полагаю, в городах Чувашии и в Чебоксарах дожны быть детские сады с родным языком воспитания.
Editorial note: The publication of articles does not mean that the editorial board shares the opinion of its authors.
Кунта каланисене пĕрне те Меххочăх мар пĕрремĕш хут каланă. Унашкал калакансем ун умĕн те пайтахăн пулнă. Çапла вара, тишкерсе хак панисем те пулман мар. Анчах та çавншкал тишкерÿсене Меххочăх асăнмасть. Вара мĕн калани вулакан умне "çĕнĕлĕх" пек тухса тăрать. Кунашкал хăтланнине "ултав" теççĕ. Меххочăх, тархасшăн, çынсене ан ултала!
Чебоксары
Чебоксары Чебокса́ры Из мар. Šovakš-èŋer, горномар. Šаßаšаr (Рамстедт, Btscher. Spr. 2, 124), откуда чув. Šobaškar, образовано от мар. šоßаš "берестяная корзина" (Рясянен, Tschuw. L. 267; Бенцинг, Einf. 126). О мар. èŋеr см. выше, на Инги́рь. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 http://endic.ru/fasmer/Cheboksar-772.html
Вăт çак Фасмер çырнине сирпĕтме пултарай, вара санпа калаçма пулĕ. А капла мĕн? Ахаль паврани çеç!
Астор скиф // 5015.0.0266
2018.05.28 17:22
"Основали поселение предки финских народов(марийцы)"...Мари в этих краях появились лишь в 10-11 веках н.э. Беженцы из Вологодских и Костромских краев от насильственного крещения.
..."Солнце приближалось к полудню, когда, миновав Козмодемьянск и Ильинскую пустынь и отдохнув по гладкой дороге, путники увидали впереди чувашскую столицу. Бородатов желая развлечься, обратился к своему ямщику:
— Василий Иванович! — что это за деревня виднеется? — сказал он, указывая на Чебоксары.
Тот угрюмо молчал.
— Я говорю, что это, мол, за деревня там? — повторил Бородатов, издеваясь над самолюбием чуваша.
— Дурак! — ответил ямшик без всякой злобы, а с таким сердечным и глубоким сожалением к Бородатову, точно скорбел за его незнание. — Да это наш город Чуксары! — восторженно добавил он, повернув к нему свое волосатое румяное лицо.
— Вот как! — невинным тоном проговорил Бородатов, будто только-что догадавшись. — А давно ли она городом стала?
— Давно! — Тут жил один честный чувашин, тогда была деревня, а потом умер — и стала она городом.
— Чем же он был знаменит?
— Богатый был и добрый был, теперь таких нет. Чуксаром его звали. И деревню звали Чуксаровой, и город зовем Чуксары.
Телешов Н. Д. На тройках. // Русские писатели о чувашах. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1946. — С. 140—141"...