80 ҫул тултарнӑ вырӑсла сӑвӑ ҫырас текен Владимире, "Делаю художественный перевод стихов чувашских авторов на русский язык", хӑй странициҫинче реклама параканне - халаллатӑп.
Чӑвашсем ҫакнашкал калаҫҫӗ:
Тунката мăкпа витĕннĕ..., тесе. Кунта "мăк" сӑвӑ тенине пӗлтерет, пуль...
Малала та "сӑвӑ делать" тукала. Гонорарне тӳлетӗпех.
Дорогой Станислав!
Выпустил около 20 книг, сотни стихов чувашских авторов перевел на русский язык. Однако, про гонорар придется забыть. Я- альтруист. Ни одного экземпляра книг не продавал, да и переводы делал бесплатно. Выпускал книги малыми тиражами и исключительно за свои "кровные".
Так, что Ваш попрек насчет саморекламы, не принимаю.
Сӗнетӗп (сӗнӳ кӑна, хушу мар): "Нарспи" хайлавӗнчен пысӑк мар фрагментне куҫарса парӑр-ха (2 кун ҫак ӗҫе тума ҫителӗклӗ те пуль?) Вара, тен, Петӗр Хусанкая мар - Сире цитатӑлама тивет.
Уважаемый Станислав! Я свои книжки в основном по друзьям и знакомым, да еще по библиотекам. Если удосужитесь, найдете и в чувашской национальной библиотеке. Там почти все есть.
Насчет перевода. Только с целью Вам понравиться, я ни за какой перевод не возьмусь. Но, у меня есть кое-какой опыт. Чувашские эпосы, такие как, "Ылттанпик", "Атилл и Кримгильда" были переведены на немецкий и болгарский языки после моего перевода их на русский язык, с моих слов.
Так что, извините, если что не так. И еще. Я капризный переводчик, за перевод возьмусь только, когда стихо мне понравится, или, когда я питаю дружеские чувства к автору. Потому то и мало у меня переводов.
Добавлю. Книги мои в библиотеке под псевдонимом "Владимир Николаев-Изачак"
И еще, практически все есть на сайтах "Стихи.ру", там я -Владимир Николаев 3, и "Проза.ру" - там я Владимир Николаев 2. Так же есть у меня страницы на сайтах "Что хочет автор" и на портале "Изба- читальня".
Чăвашла Википедире "Пирĕн урам анаталла (юрă)" статья пур.
Унта хайхи юррăн канонланă текстне те илсе панă.
Çăвăнпа усă курса вырăсла тулли куçару хатĕрлеме пулать.
https://cv.wikipedia.org/wiki/Пирĕн_урам_анаталла_(юрă)
Куçару татки пирки рецензи Аван. Оригиналтан уйрăлман. Састашсем питĕ килĕшрĕç? Акă мĕншĕн!
Ассонансла рифма. Пусăмлă уçă сасăсен пĕрпеклĕхĕ. Мăшăрлă йĕркесенче те, мăшăррисенче те çавă тăрать. Малалла куçарас пулсан та татах çавнашкал ассонансла састашсене суйласа илме тивет. Ма тесен урăхла (ассонанла маррисем) пулсан, пăтă пулса тухĕ.