Мана Туркай суда парса айăплаттарма пултарасси тĕлĕшпе ним чухлĕ те иккĕленместĕп. Енчен те хăй мар пулсан, ыттисене вĕслетсе çапла тума пултарĕ.
Вăт, пур ман çакнашкал ĕненÿ. Çук мар. Ним те тăваймастăн. Тен, йăнăшатăп пулĕ. Анчах та ĕненÿ пур. Ара, çынни ку форумра çеç икĕ хутчен çавнашкал «тезис» кăларса тăратрĕ мар-и?
Тепĕр çын, паллах, ахаль çеç çавнашкал шапăлтатать. Анчах та кунашкал япаласене, саманине кура, ĕненес пулать. Ĕненÿ тÿрре тухмасан, паллах, питĕ аван. Çапах та ĕненсен лайăхрах тесе шутлатăп. Ĕненмелле те хăраса тăмалла. Хăрани — намăс япала мар. Хытăрах хăран — лăпкăнрах çывăран.
«Туркайсем» тенине эп каланинче «Туркай йышшисем» пек ăнланмалла. Урăхла каласан, пайăр мар ят пек. Ара, судпа хăратаканнисем Туркай çеç мар вĕт.
Борис ЧИНДЫКОВ (Сергею Пятакову) //1485.03.0848 2023.02.12 14:51 Увы, латышского я не знаю, хотя мне очень нравится звучание этого языка. Да, давным-давно я переводил поэму латышского поэта Оярса Вациетиса "Воскрешение вождя" (Çулпуçăмăра чĕртсе тăратни), но переводил я с русского перевода, что и было указано в публикации ("Коммунизм ялавĕ", 7 августа 1988 г.
Это нормально. Теория и практика перевода не исключают разных путей. Ведь существует, кроме понятия «перевод», ещё и другое — «переложение». Но в случае незнания языка оригинала перводчиком, ни он сам, ни ему подобные люди не могут определять и оценивать, что в итоге получилось. Нужны сторонние эксперты. Есть масса примеров, когда не знающие языка оригинала переводчики добивались выдающихся успехов. Прежде всего это касается поэзии. Пример — «Нарспи» в переводе Бориса Иринина. Даже перевод Анатолия Смолина, на мой взгляд, не дотягивает до него.
Валери ТУРКАЙ // 3221.65.1489
2023.02.13 16:09
СТАНЬЯЛУ.
Станьял: "Твой пожилой старик Станьял".
1. Ты давно уже НЕ МОЙ, "старик Станьял"!
2. Я в данной ситуацию защищаю не П.В.Афанасьева, а СПРАВЕДЛИВОСТЬ, т.к. в отличии от тебя прекрасно знаю ВСЕ НЮАНСЫ, связанные с иском З.Романовой к Пофирию Васильевичу. Что касается плагиата, уж ты-то, думаю, знаешь, чем отличается СПРАВОЧНИК от романа или повести...
Живи долго, пиши много и будь здоров и счастлив!
Давно уже НЕ ТВОЙ Валери ТУРГАЙ. 89278555480
Тĕрĕслĕхе шырама никама та ирĕк паман. Никам та, кунта шавлакансенчен, тĕрĕслĕх хуçи мар.
Сергей Пятаков // 4428.2.4304
2023.02.13 18:19
Удивлён, какой сыр-бор разгорелся из-за книги П.Афанасьева. Плагиат - не плагиат... Статья-то не об этом! Главный посыл её, кроме поздравления З. Романовой с юбилеем, в том, чтобы мы не забывали наших переводчиков, гордились ими. Что же видим: снова раздоры, нападки... Это продолжается уже десятилетиями. Меняются поколения писателей, а пороки никуда не ушли. Видимо, они навсегда. Зависть, злоба, желание "утопить" коллегу по перу по-прежнему разъедают души некоторых писателей. У нас красивейший, богатый язык, замечательное литературное наследие. Один крохотный Ядринский район дал миру целую россыпь замечательных писателей: Л. Агакова, Г. Краснова, Н. Мартынова, А. Медведева, Б. Чиндыкова...
Это гордость нации!
Давайте будем нести добро в этот мир, в котором и так много злости. Мы все вместе: писатели и читатели делаем одно общее дело.
Валери ТУРГАЙ // 3221.65.1489
2023.02.13 18:30
Ну что ж, наши провокаторы добились своего - они устроили здесь большой скандал. "Молодцы"! Так держать!
Я же впредь ничего писать ЗДЕСЬ по данному поводу принципиально больше не буду. Даже не отвечу тем, кто оскорбит меня (с ними я разберусь потом). Но знайте, господа-товарищи, я и мои друзья никому не позволим издеваться над очень пожилым и серьезно больным П.В.Афанасьевым - человеком, который был моим надежным заместителем, когда я возглавлял Союз профписателей ЧР (2000-2009гг.). А подготовить к печати тот самый справочник П.В.Афанасьеву ПОРУЧИЛ тогда именно ПРАВЛЕНИЕ СПП ЧР! Из-за искренней любви к родной литературе он, пенсионер, ЗА ГРОШИ проделал тогда огромный труд! И вот вам - благодарность "по-чувашски"!..
Эх, чӑвашсем, чӑвашсем!..
Акташӗ вара ПИТӖ ЧИРЛӖ ЕНТЕШНЕ хӳтӗлемест!.. Намӑс!!!
Намӑсланса та хурланса, Валери ТУРКАЙ. 89278555480
Что касается плагиата, уж ты-то, думаю, знаешь, чем отличается СПРАВОЧНИК от романа или повести...
Кунашкал контекстра хыпар-хăнарлăхпа литература хайлавĕ хушшинче нимле уйрамлăх та çук. Пур япалан та авторĕсем пур. Калатпăр-çке-ха: Ашмарин словарĕ, Даль словарĕ, Ожегов словарĕ, Фасмер словарĕ. Унашкал кăларăмсене чылай чухне ушкăнпа тăваççĕ, сăмахран, Чăваш Енре гуманитари институчĕ энциклопедисем кăларчĕ. Энциклопедири кашни статьян авторĕ пур, вĕсене пурне те кăтартса тухнă. Хам Порфирий Афанасьев вырăнĕнче пулсан, çапла каланă пулăттăм:
Çыравçăсен ят-йышĕн хыпар-хăнарлăхне хамах ăсталарăм, ыттисем каланисемпе кирлĕ таран усă курнă, анчах çавна «вăрлани» тесе шутламастăп. Енчен те хăшпĕрисем çапла шутлаççĕ пулсан, ку маншăн — пысăк пăшăрхану. Хам пĕрре те вăрламаннине ĕненсе тăнине кура, айккинчен хĕснипе çеç шухăша улăштармастăп.
Мĕн пулать çапла каласан?
Вырăк // 3637.36.0811
2023.02.14 10:39
Амарткайăк çерçисемпе кĕрешместь терĕ пирĕн Станьял.
Вăт, пур ман çакнашкал ĕненÿ. Çук мар. Ним те тăваймастăн. Тен, йăнăшатăп пулĕ. Анчах та ĕненÿ пур. Ара, çынни ку форумра çеç икĕ хутчен çавнашкал «тезис» кăларса тăратрĕ мар-и?
Тепĕр çын, паллах, ахаль çеç çавнашкал шапăлтатать. Анчах та кунашкал япаласене, саманине кура, ĕненес пулать. Ĕненÿ тÿрре тухмасан, паллах, питĕ аван. Çапах та ĕненсен лайăхрах тесе шутлатăп. Ĕненмелле те хăраса тăмалла. Хăрани — намăс япала мар. Хытăрах хăран — лăпкăнрах çывăран.
«Туркайсем» тенине эп каланинче «Туркай йышшисем» пек ăнланмалла. Урăхла каласан, пайăр мар ят пек. Ара, судпа хăратаканнисем Туркай çеç мар вĕт.